Истинное восприятие

ЧОГЬЯМ ТРУНГПА РИНПОЧЕ

Серия
Самадхи

Путь дхармического искусства

Заказать тираж книги
Подлинное искусство обладает силой пробуждать и освобождать. Известный учитель медитации и художник Чогьям Трунгпа называл этот тип искусства «дхармическим искусством» и говорил о нём как о любой творческой деятельности, рождающейся из пробуждённого состояния сознания и характеризующейся исключительной прямотой, неагрессивностью и отсутствием невроза эгоцентричности.

Дхармическое искусство является тем средством, которое позволяет нам по достоинству оценить природу вещей, увидев их такими, какие они есть, и выразить её без какой-либо борьбы или желания достичь чего-то посредством этого. Подлинное произведение дхармического искусства раскрывает и делится со зрителем добротой и достоинством, скрытыми в любой отражаемой им ситуации, — достоинством, возникающим из интереса художника к мельчайшим деталям жизни и чувства благодарности за переживаемый опыт чувственного восприятия. Трунгпа показывает, как принципы дхармического искусства распространяются на все аспекты нашей жизни. Любая, даже самая повседневная и кажущаяся обыденной, деятельность может подарить нам драгоценную возможность расслабиться и распахнуть наши чувства волшебному миру явлений.

Об авторе:
Чогьям Трунгпа Ринпоче (1940−1987 гг.) — буддийский мастер, поэт, художник, основатель Института Наропы и Международной ассоциации «Шамбала Интернешнл», внёсший большой вклад в распространение на Западе учений Ваджраяны, а также открывший миру своё собственное учение — Учение Шамбалы, основанное на древней мудрости и принципах человеческого поведения, принятых в традиционных доиндустриальных обществах Востока.

Среди других его книг, изданных на русском, такие известные труды, как «Преодоление духовного материализма», «Безумная мудрость», «Сердце будды» и «Шамбала: священный путь воина».

Твердая обложка

Объем — 352 стр.

Формат — 125 × 200 мм

ISBN 978-5-91994-062-3

Год издания: 2015
Над книгой работали:

Редактор серии: А. Нариньяни
Арт-директор: М. Костенко
Переводчик: А. Гринчук
Редактор: А. Нариньяни
Выпускающий редактор: М. Костенко
Корректоры: С. Гуков, А. Усачева
Дизайн обложки: М. Костенко
Оригинал-макет: М. Костенко
Рекомендуем