Наша команда
Михаил Кочергин
Издатель
Елена Леонтьева
Редактор серий «Колесо времени» и «Устные наставления»
Елена Леонтьева — ведущий редактор серий «Колесо времени», «Буддология» и «Устные наставления».

Закончила факультет теоретической математики Львовского госуниверситета, работала переводчиком с английского и польского языков, литературным редактором. Второе образование получила в Международном буддийском институте Кармапы (Нью-Дели, Индия). Затем закончила аспирантуру в Институте востоковедения РАН, получила степень кандидата исторических наук и со временем стала общепризнанным экспертом в области тибетского буддизма.

Елена объехала полмира с лекциями по буддийской философии и истории, издала монографию о средневековом Тибете. Статьи и книги автора читать легко и интересно, она умеет изложить глубокие вещи просто и увлекательно, погружая читателя в мир уникальной тибетской культуры и древней буддийской мудрости.

В 2011 году Елена дебютировала в новом амплуа, как автор приключенческого романа «Рай по чужому паспорту», под псевдонимом Линда Линн.

Летом 2012 года издательство ЭКСМО выпустило составленную Еленой иллюстрированную энциклопедию «Путеводитель по буддизму», в первый же месяц ставшую бестселлером среди книг издательского дома в данном направлении.

Александр Нариньяни
Редактор серии «Самадхи»
Александр Нариньяни — основатель и бессменный ведущий редактор серии «Самадхи», издатель, переводчик. https://www.facebook.com/nariniani

После доблестной защиты дальних рубежей Отчизны и с неоконченным медицинским образованием в активе, в 1995 году закончил Московскую Государственную Юридическую Академию по специализации гражданское право. Непродолжительное время проработал адвокатом, после чего, гонимый ветром кармы, уверенно наполнившим паруса, уехал жить в Гималаи, с тем, чтобы всецело посвятить себя изучению и практике тибетской буддийской традиции. Годы, проведённые в Непале, Индии, Тибете и Бутане радикально изменили интересы, приоритеты и сферу приложения общественно полезных усилий в этой жизни. С отличием окончив в 2000 году Институт Переводчиков Лоцава Ринчен Сангпо (LRZTP Translators' Program http://fpmt.org/education/programs/lrztp/) Фонда Поддержания Махаянской Традиции в Дхарамсале, стал синхронным тибетско-английским переводчиком и был приглашён на работу в буддийский монастырь Наланда, на Юге Франции. До 2005 года жил и работал в Европе, много путешествуя по миру и переводя учения лам всех школ и направлений тибетского буддизма.

Вернувшись в Россию в 2005 году, влился в команду создателей Центра Практик «Открытый Мир» (www.openw.ru) и одноимённого издательства, где и основал буддийскую литературную серию «Самадхи». В последующие годы книги серии «Самадхи» также выходили в свет в московском издательстве «Ганга». С 2005 года по настоящее время в серии было издано около 200 книг.

Периодически выступает в роли устного переводчика (синхронный и последовательный перевод) на учениях, семинарах, ретритах и мастер-классах учителей различных традиций, посещающих Россию.

Петр Калачин
Переводчик с английского, научный редактор
(серия «Колесо времени»)
Евгения Половникова
Редактор
(серия «Колесо времени»)
Макс Костенко
Арт-директор
Яна Волкова
Руководитель отдела продаж
Наталья Шеломенцева
Корректор
Сергей Гуков
Редактор, верстальщик
Галина Калашникова
Корректор
Анастасия Усачева
Корректор
Сергей Кретинин
Верстальщик
Дмитрий Хейфиц
IT-специалист
Юрий Шмарин
Поддержка, консультирование
Анастасия Дементьева
Корректор
Георгий Корват
Логистика